A předtím než se profesorka pomátla tak si prohlížela dům, včetně sklepa.
Dobro, a pre nego što je profesorka Vitlsi otkaèila, obišla je kuæu, ukljuèujuæi i podrum.
a předtím než jsem to poznal, byla už pryč.
л пре него што сам тога постао свестан, она је отишла.
A předtím než se zepatáš, ano, byla znásilněná, ale musel použít kondom.
I prije nego što pitaš, da, bila je silovana ali on je nosio kondom.
Spali jsme spolu pár měsíců a předtím než se zeptáte, ano, používáme ochranu.
Pa, spavamo zajedno nekoliko meseci, i pre nego što pitate, da, koristimo zaštitu.
A předtím, než jsem potkala tebe, jsem nedělala nic.
A ja nisam nikad ništa uèinila, dok te nisam srela.
A předtím, než mi ukousneš hlavu, tak přiznávám - neměla jsem si to nikdy brát domů.
I pre nego što me izgrdiš, znam da nije trebalo da nosim te podatke kuæi.
A předtím, než se setká s Alláhem, tak pozná, jaký to je, šukat s pořádným negrem.
A prije nego kaže Allahu "što ima", znati æe jako dobro kako je to voljeti srnca, lažnjaku jedan.
A předtím, než odpovíš, měla bys vědět, že jsem se na to nikoho nezeptal za ty dva mizerný roky tady.
I pre nego odgovoriš, trebala bi da znaš da to nisam pitao nikoga za dve bedne godine, koliko sam ovde.
Schůzka s Hondou je dnes a předtím, než mi ukousneš hlavu, s pomocí Coopera jsem připravil protokol.
Sastanak sa Hondom je danas. I pre nego što mi otkineš glavu,... sredio sam protokol uz pomoæ Coopera.
A předtím, než něco povíte, dám vám za něj 200 dolarů, ale chci ho živého.
I, prije nego li išta kažeš, dat æu ti $200 za njega, ali ga trebam živog.
A předtím, než řekneš něco hrubého o tom, čí to je, tak je tvoje.
Trudna sam. I prije nego što kažeš neku glupost o tome čije je dijete, tvoje je.
Ne, ne, ne, tohle je můj domov a předtím než ses sem nastěhoval jsem se tady cítil pohodlně.
Ne, ne, ne, ne, ne, ovo je MOJ dom i pre nego što si se ti uselio MENI je ovde bilo prijatno.
A předtím, než jste sem dorazil, jste byl v Evropě a Jihovýchodní Asii.
A prije nego ste stigli ovdje, bili ste u Europi i jugoistoènoj Aziji.
A předtím než navrhnete, že je to můj bratr, všiměte si, jak ho líbám.
I pre nego što zaustiš kako mi je to brat, obrati pažnju na to kako ga ljubim.
Praštil mě kusem trubky, a předtím než jsem stihla zakřičet, měl svou ruku přes moje ústa.
Udario me sa parèetom cevi, i pre nego što sam vrisnula stavio mi je ruku na usta.
A předtím, než to tu rozbalíme, chci vědět, co je na týhle holce tak zvláštního?
A sad bih voleo da znam, pre nego što se skroz ogolimo, šta je to tako posebno oko baš te devojke?
Když zlý muž sejde dolů po schodech, aby ji chytil, ona vyskočí zpoza velkého dubu, kde se schovávala, a zvedne ty těžké dveře od sklepa a zavře mu je rovnou před nosem, a předtím než muž stihne utéct,
Kada loš momak ode dole da je zgrabi, ona iskoèi iza velikog hrasta, gde se krila, i podigne ta teška vrata sa tla i zatvori ih za njim.
A předtím než jí dali transfuzi, jí zkontrolovali počet krevních destiček.
Pre toga su joj dali transfuziju a onda izmerili nivo trombocita.
A předtím, než ho najdeme, zůstávám v Chance Harbor.
Ali dok ne saznam, ostajem u Èens Harboru.
Žádná historie mentálních chorob, a předtím než řekneš, že to byly antivirotika, tak jsem je už vyloučil.
Bez prijašnjih mentalnih bolesti i, prije nego kažeš da je od antivirusnih lijekova, veæ sam to odbacio.
A předtím než zavěsila, protože já jsem jí řekla, ať zavolá později, protože jsem jí nemohla pomoct, se mě zeptala, čistě mezi námi, jestli je to opravdu ten Rodriguez.
I onda, pre nego što je spustila, nakon što sam joj rekao da pozove kasnije da priča sa nekim, pošto ja nisam mogao da joj pomognem, rekla mi je da je zanima, onako među nama, jel to pravi Rodriguez.
A předtím než pracoval pro Gogol, byl v sovětské zpravodajské službě.
Onda su mu dodelili S.V.R. pre nego se pridružio Gogolu.
Jo a předtím než odejdete, tak vám musím něco říct.
Pre nego što odete, imam jednu stvar da vam kažem.
A předtím než zemřeš, můžeš něco udělat pro svojí Německou vlast.
A pre nego umreš, možeš uèiniti nešto za Nemaèku otadžbinu.
A předtím, než se udá, zabije další dva.
I da æe, pre nego se preda, ubiti još dvojicu.
A předtím, než jsi si ty, mohl dovolit dát 500 dolarů za hodinu právníkovi.
I pre nego što si mogao da priuštiš $500 po satu na advokate.
A předtím, než odejdete, pobavte se s našimi děvčaty.
Pre nego što odete, uživajte s devojkama.
A předtím, než ho Tony zastřelil, utíkal z hotelu.
On je izlaska iz hotela upravo prije nego što je ubijen.
A předtím než odešla, použila náš systém, aby se dostala k záznamům z Krygerovy mise.
Пре тога искористила је наш систем да погледа снимке с Крејгерове мисије.
Muselo to být předtím, než začne být zima, a předtím, než ty věže dokončí.
Moralo je da bude pre nego što zahladni, i pre nego što kule budu završene.
A předtím, než přišla o zdravý úsudek, řekla, že toho taky litovala.
I, dok je još bila prisebna, sama mi je rekla da je zažalila.
A předtím, než se začneš divit, dnes nebudu mít žádné slitování.
I pre nego što poènete da tražiš nešto... neæe biti sažaljenja danas.
A předtím, než si na základě informací ode mě začnete dělat starosti, měli byste vědět, že tady v USA se většina potravin, které kupujete v supermarketech už skládá z geneticky upravených komponentů.
A, pre nego što se zabrinete oko toga, ovde u Sjedinjenim Američkim Državama, većina hrane koju kupujete u supermarketima već sadrži genetički modifikovane sastojke.
A předtím, než se ozvete, že to vypadá, jako návrh Normana Fostera, vám řeknu, že my jsme to vymysleli v roce 83'.
I pre nego što kažete da je to dizajn Normana Fostera, mi smo dizajnirali ovo '83.
A předtím než si vypůjčíte peníze, musíte být kvalifikovaní.
Раније, можете да позајмите новац, после завршене обуке.
A předtím, než dostanete půjčku, musíte být kvalifikovaní.
И пре добијања зајма, морате проћи обуку.
1.2447030544281s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?